- reventar
- v.1 to burst.si no se lo digo, reviento (figurative) I'd have exploded if I hadn't said anything to himpor mí, como si revienta (informal figurative) he can drop dead as far as I'm concernedEl globo reventó The balloon exploded.2 to break down (echar abajo).3 to ruin, to spoil.reventar los precios (commerce) to make massive price cuts4 to shatter (informal) (cansar mucho).5 to annoy (informal) (fastidiar).me revienta que… it really bugs me that…6 to explode (informal) (perder los nervios).7 to crack, to split-open, to crack open.El golpe reventó el coco The blow cracked the coconut.8 to blow up, to make explode, to detonate.El chico reventó la bomba The boy blew up the bomb.9 to vex, to get up someone's nose.Todo eso me revienta! All that gets up my nose!* * *reventar► verbo transitivo1 (gen) to burst2 (neumático) to puncture, burst3 (romper) to break, smash4 (estropear) to ruin, spoil5 figurado (agotar) to exhaust, tire out6 familiar figurado (hacer fracasar) to spoil, mess up, ruin■ aquel grupo reventó la función that group spoiled the performance► verbo intransitivo1 familiar (fastidiar) to annoy■ me revientan sus preguntas her questions get on my nerves2 familiar (disgustar) to disgust, make sick■ me revienta su hermana his sister makes me sick3 (estallar) to burst■ la cañería reventó the pipe burst■ el sitio donde revientan las olas the place where the waves break4 (rajarse) to split5 familiar (tener un deseo) to be dying (por, to)■ está que revienta por hablar she's dying to talk6 familiar (morir) to kick it, snuff it► verbo pronominal reventarse1 (estallar) to burst2 familiar (cansarse) to tire oneself out\FRASEOLOGÍAreventar de cansancio to be dead tiredreventar de orgullo to be bursting with pridereventar de rabia to be furious, be fumingreventar de risa to die laughing* * *verbto burst* * *1. VT1) [por presión] [+ globo, neumático, tubería, ampolla] to burst; [+ espinilla] to squeeze
tengo una cubierta reventada — I've got a puncture, I have a flat tyre
el ruido de las discotecas me revienta los oídos — I find the racket inside clubs deafening, the noise in clubs is enough to burst your eardrums
"reventamos los precios" — "prices slashed"
tanto alcohol le va a reventar el hígado — all this drink is going to do his liver in *
2) [por una explosión] [+ puente, vehículo] to blow up; [+ cristales] to shatter, blow outla granada le reventó la mano — the grenade blew off his hand
los ladrones reventaron la caja fuerte — the robbers blew (open) the safe
reventaron la puerta de un disparo — they shot open the door
3) (=estropear) to ruinreventarás la moto conduciendo así — you'll ruin the motorbike riding it like that
4) (=agotar) [+ caballo] to ride into the ground5) * (=golpear)lo reventaron a palos — they beat the living daylights out of him *
te voy a reventar a patadas — I'm going to kick your face in *
si me desobedece lo reviento — if he doesn't obey me, I'll kill him *
6) * (=hacer fracasar) [+ plan, espectáculo] to wreck; [+ asamblea, mitin, ceremonia] to disrupt; [+ huelga] to smash, quash; [+ manifestación] to break uple encanta reventar nuestros planes — he loves wrecking our plans
un grupo de sindicalistas intentó reventar la intervención del conferenciante — a group of trade union members heckled the delegate's speech o tried to shout down the delegate during his speech
7) * (=fastidiar)le revienta tener que levantarse temprano — he can't stand having to get up early
me revienta que nos traten así — being treated like that really bugs me *
2. VI1) (=explotar) [globo, tubería, depósito] to burst; [neumático] to burst, blow out; [granada, proyectil] to blow up; [cristal] to break, shatterla presa reventó e inundó el valle — the dam burst, flooding the valley
parecía que las venas del cuello le iban a reventar — it looked as if the veins in his neck were about to burst
le va a reventar el pantalón — his trousers are going to split
hacer reventar — [+ neumático] to burst; [+ costuras] to split
es bastante joven, a todo reventar tiene 30 años — he's pretty young, 30 years old at the most
no llegué tan tarde anoche, a todo reventar debían ser las once — I didn't get back so late last night, it must have been eleven at the latest
2) [persona]a) [por estar lleno]no puedo comer más, voy a reventar — I can't eat any more, I'm full to bursting
necesito entrar al baño, voy a reventar — I need to go to the toilet, I'm bursting *
b) [por enfado] to explodecuando dijeron que no querían trabajar, reventé — when they told me they didn't want to work, I just exploded
como esto dure un día más, creo que reviento — if this carries on one more day, I think I'll explode
sus relaciones son tan tensas que van a reventar en cualquier momento — relations between them are so tense that things are going to blow up at any moment
3) [lugar]el teatro estaba a reventar — the theatre was packed full, the theatre was full to bursting
más de 20.000 personas llenaron la plaza de toros a reventar — more than 20,000 people packed the bullring, the bullring was full to bursting with more than 20,000 people
4)reventar de: reventaba de ganas de decirlo todo — I was dying o bursting to tell him all about it
reventar de cansancio — to be worn out, be shattered
reventar de indignación — to be bursting with indignation
reventar de ira — to be livid, be absolutely furious
reventar de risa — to kill o.s. laughing, split one's sides (laughing)
5)reventar por — to be dying to, be bursting to
reventaba por ver lo que pasaba — he was dying o bursting to see what was going on
revienta por saber lo que dicen — she's dying o bursting to know what they're saying
6) * (=morir) to drop dead *por mí como si revientas — you can drop dead for all I care *
7) [ola] to break3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) globo to burst, pop; neumático to blow out, burst; ampolla/tubería to burst; ola to break; capullo to burst openb) (fam) prenda to split2)a) persona (uso hiperbólico)si sigue comiendo así va a reventar — if he carries on eating like that, he'll burst!
que reviente! — he can go to hell! (colloq)
reventaba de indignación — she was bursting with indignation
b) (fam) (de ganas)cuéntamelo, que si no vas a reventar — come on, I can see you're bursting to tell me (colloq)
c) (de ganas de orinar)estoy que reviento — I'm bursting (to go) (colloq)
d) (fam) (de cansancio)trabajan hasta reventar — they work their butts off (AmE colloq), they slog their guts out (BrE colloq)
3) (fam) (molestar) to rile (colloq), to make ... mad (colloq)2.me revienta su tonito paternal — that patronizing tone of his really gets me (colloq)
reventar vta) <globo/neumático> to burstb) (fam) (destrozar)reventó la puerta a patadas — he kicked the door down
le reventó la nariz de un puñetazo — he punched him and broke o smashed his nose
c) (fam) (agotar) <caballo> to ride ... into the ground3.reventarse v pron1)a) globo, etc reventar 1) a)b) (fam) (agotarse) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)2) (refl) <grano> to squeeze; <ampolla> to burst* * *= bust, burst, pop, rupture.Ex. 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.Ex. The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.----* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* * *1.verbo intransitivo1)a) globo to burst, pop; neumático to blow out, burst; ampolla/tubería to burst; ola to break; capullo to burst openb) (fam) prenda to split2)a) persona (uso hiperbólico)si sigue comiendo así va a reventar — if he carries on eating like that, he'll burst!
que reviente! — he can go to hell! (colloq)
reventaba de indignación — she was bursting with indignation
b) (fam) (de ganas)cuéntamelo, que si no vas a reventar — come on, I can see you're bursting to tell me (colloq)
c) (de ganas de orinar)estoy que reviento — I'm bursting (to go) (colloq)
d) (fam) (de cansancio)trabajan hasta reventar — they work their butts off (AmE colloq), they slog their guts out (BrE colloq)
3) (fam) (molestar) to rile (colloq), to make ... mad (colloq)2.me revienta su tonito paternal — that patronizing tone of his really gets me (colloq)
reventar vta) <globo/neumático> to burstb) (fam) (destrozar)reventó la puerta a patadas — he kicked the door down
le reventó la nariz de un puñetazo — he punched him and broke o smashed his nose
c) (fam) (agotar) <caballo> to ride ... into the ground3.reventarse v pron1)a) globo, etc reventar 1) a)b) (fam) (agotarse) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)2) (refl) <grano> to squeeze; <ampolla> to burst* * *= bust, burst, pop, rupture.Ex: 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.
Ex: The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* hablar hasta reventar = talk + Reflexivo + blue in the face.* lleno a reventar = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the rafters.* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.* * *reventar [A5 ]viA1 «globo» to burst, pop; «neumático» to blow out, burst; «ampolla» to burst; «tubería» to burstlas olas reventaban contra el acantilado the waves were breaking against the cliffcapullos a punto de reventar buds about to burst open2 (fam); «prenda» to splitB1«persona» (uso hiperbólico): si sigue comiendo así va a reventar if he carries on eating like that, he'll burst!por mí ¡que reviente! as far as I'm concerned, he can go to hell! (colloq)estaba que reventaba de rabia she was absolutely furious o livid, she was seething with ragereventaba de indignación she was bursting with indignation2 (fam)(de ganas): anda, cuéntamelo, que si no, vas a reventar come on, then, I can see you're bursting o dying to tell me (colloq)3(de ganas de orinar): no puedo aguantar más, estoy que reviento I can't hold on any longer, I'm bursting (to go) (colloq)4 (fam)(de cansancio): trabajaron hasta reventar they worked until they dropped (colloq), they worked their butts off (AmE colloq), they slogged their guts out (BrE colloq)■ reventarvt1 ‹globo/neumático› to burst2 (fam)(destrozar): reventó la puerta a patadas he kicked the door downle reventó la nariz de un puñetazo he punched him and broke o smashed his nose¡o lo haces o te reviento! (AmS); do it or I'll wallop you o (BrE) I'll thump you (colloq), if you don't do it, I'll knock you into the middle of next week! (colloq)3 (fam) (agotar) ‹caballo› to ride … into the ground4 (hacer fracasar) ‹marcha/mitin› to break up; ‹plan/reunión/fiesta› to wreckplanean reventar el homenaje al escritor they are planning to disrupt the ceremony in honor of the writerhay muchos interesados en reventar las elecciones locales there are a lot of people who have an interest in wrecking the local elections5 (fam) (irritar, molestar) to rile (colloq), to make … mad (colloq)me revienta su tonito paternal that patronizing tone of his really riles me o makes me mad o gets me (colloq)■ reventarsev pronA1 «globo, etc» reventar vi A 1.2 (fam) (agotarse) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)B (refl) ‹grano› to squeeze; ‹ampolla› to burstse reventó un dedo con el martillo (fam); he banged up (AmE) o (BrE) banged his finger with the hammer (colloq)iban a 120 y se reventaron contra un árbol (AmS fam); they were doing 120 and they smashed straight into a tree* * *
reventar (conjugate reventar) verbo intransitivo
1 [globo] to burst, pop;
[neumático] to blow out, burst;
[ampolla/tubería] to burst;
[ola] to break
2a) [persona] (uso hiperbólico):◊ si sigue comiendo así, va a reventar if he carries on eating like that, he'll burst!b) (fam) (irritar) to rile (colloq), to make … mad (colloq);◊ me revienta cocinar I hate cooking
verbo transitivo ‹globo/neumático› to burst
reventarse verbo pronominala) [globo/tuberia] See Also→ reventar verbo intransitivo 1b) (refl) ‹grano› to squeeze;
‹ampolla› to burst
reventar
I verbo intransitivo
1 (un globo, una rueda) to burst
2 (un caballo) to die of exhaustion
3 (una situación) to blow up, (una persona) to explode: está que revienta, he is fuming
reventábamos de orgullo, we were bursting with pride
4 fam (de deseos, ganas) to be dying: revienta de ganas de preguntarnos, he is dying to ask us
II verbo transitivo
1 (a un caballo) to ride to death
2 (una propuesta, huelga) to break
3 (molestar mucho, enfadar) to annoy, bother: le revienta que le lleven la contraria, he hates it when people cross him
4 (un globo, las costuras) to burst
5 (una puerta, cerradura, ventana, caja fuerte: con explosivos) to blow open
(: con palanca) to lever open
'reventar' also found in these entries:
Spanish:
estallar
- revienta
English:
blow
- burst
- pop
- rupture
- seam
- split
- pound
* * *reventar♦ vt1. [hacer estallar] to burst;el hielo reventó las tuberías the ice burst the pipes2. [romper] to break;[echar abajo] to break down; [con explosivos] to blow up3. Andes, RP Fam [golpear]si no me devolvés eso te reviento if you don't give that back to me I'm going to thump you one4. [hacer fracasar] to ruin, to spoil;Comreventar los precios to make massive price cuts5. [boicotear] to disrupt6. Fam [cansar mucho] to shatter;el jinete reventó al caballo the jockey rode the horse into the ground7. Fam [fastidiar] to get;me revienta que… it really gets me that…;me revienta que nunca cuenten conmigo it bugs the hell out of me that they never include me♦ vi1. [estallar] [globo, neumático] to burst;el jarrón reventó al estrellarse contra el suelo the vase shattered when it hit the ground;Figsi no se lo digo, reviento I'd have exploded if I hadn't said anything to him;Fampor mí, como si revienta he can drop dead as far as I'm concerned2. [estar lleno]Famreventar de to be bursting with;estoy que reviento [estoy lleno] I'm stuffed;el estadio reventaba de espectadores the stadium was packed to the rafters;la sala estaba (llena) a reventar the room was bursting at the seams3. [desear mucho]reventar por hacer algo to be bursting to do sth;reventaba por contarnos el último cotilleo she was dying o bursting to tell us the latest gossip4. Fam [cansarse mucho]trabajaron hasta reventar they worked their socks off5. Fam [perder los nervios] to explode (de with);al final reventó de impaciencia her impatience finally got the better of her♦ See also the pronominal verb reventarse* * *reventarI 1 v/i burst;lleno a reventar bursting at the seams, full to bursting;reventar de risa burst out laughing;reventar de orgullo be bursting with pride2 (molestar):me revienta que … it really irritates me that …3:si no va revienta he’ll be so disappointed if he doesn’t goII v/t puerta etc break down* * *reventar {55} vi1) estallar, explotar: to burst, to blow up2)reventar de : to be bursting withreventar vt1) : to burst2) fam : to annoy, to rile* * *reventar vb (globo, neumático, cañería) to burst [pt. & pp. burst]reventó el globo he burst the balloonme revienta ... I hate ...me revienta tener que pedirte dinero I hate having to ask you for money
Spanish-English dictionary. 2013.